عبد الواحد الآمدى التميمي ( مترجم : شيخ الإسلامى )
906
هداية العلم وغرر الحكم ( گفتار امير المؤمنين على ( ع ) ) ( همراه با ترجمه فارسى هداية العلم و غرر الحكم ) ( فارسى )
22 - مجاهدة الأعداء في دولتهم ، و مناضلتهم مع قدرتهم ترك لأمر اللّه و تعرض لبلاء الدّنيا 9847 . 23 - لا تكونوا لنعم اللّه عليكم أضدادا 1032 . 24 - لا توقع بالعدوّ قبل القدرة 10258 . 25 - لا تغترنّ بمجاملة العدوّ فإنهّ كالماء و إن أطيل إسخانه بالنّار لا يمتنع من إطفائها 10298 . 26 - لا تعرض لعدوّك و هو مقبل ، فإنّ إقباله يعينه عليك ، و لا تعرّض له خطر است بايد با دشمنان هم بد رفتارى نكند ) و از معركههاى بلاء در دنيا بر حذر بودن است ( كه آدمى محفوظ خواهد ماند ) . 22 - جنگيدن با دشمنان در دولتشان ، و مدافع آنها با قدرت آنان ترك فرمان خدا ، و در معرض بلاء دنيا قرار گرفتن است ( اگر صحيح باشد نسبت اين روايت به آن حضرت آن بزرگوار جائى را مى فرمايد كه خداوند براى قدرت و مكنت و دولت آنان مدتى را قرار داده كه به هيچ وجه قابل زوال نيست ، و پر واضح است كه در اين صورت اقدام عليه آنان سودى نخواهد داشت ، و نتيجهاى جز شكست عائد نخواهد گرديد ) . 23 - ( تتمه كلامى است از خطبه قاصعة 234 نهج البلاغه ) براى خاطر نعمت هاى خدا بر شما دشمن يكديگر نشويد ( بلكه نظر بلند باشيد بر يكديگر حسد نبريد ) . 24 - با دشمن جنگ و ستيز منما قبل از قدرت ( يعنى بايد نخست نيرو تهيه كرد آن گاه جنگيد ) . 25 - هرگز بنيكوئى كردن نسبت بدشمن مغرور مباش ( كه خيال كنى ديگر دشمنى نخواهد نمود ) زيرا او مانند آب است ، هر چند گرم كردن آن با آتش طول كشد از خاموش نمودن آن امتناع نخواهد ورزيد . 26 - متعرض دشمن مشو در حالى كه مقبل است ( و به او اقبال رو آورده كه